Микеланджело. Стихотворения на итальянском и русском языках Микеланджело

У нас вы можете скачать книгу Микеланджело. Стихотворения на итальянском и русском языках Микеланджело в fb2, txt, PDF, EPUB, doc, rtf, jar, djvu, lrf!

Некоторые сонеты Микеланджело, написанные в годы и посвященные Томмазо Кавальери, получившему от него немало высоких похвал за успехи в искусстве и известному как отец Эмилио Кавальери, создателя первой оперы в истории музыки. (перевод А. Эфроса). Скажи, Любовь, воистину ли взору Желанная предстала красота, Иль то моя творящая мечта Случайный лик взяла себе в опору? Тебе ль не знать? — Ведь с ним по уговору Ты сна меня лишила. Пусть!. Сонет Микеланджело в переводе Вознесенского: Я удивляюсь, Господи, Тебе. Поистине - кто может, тот не хочет. Тебе милы, кто добродетель корчит. А я не умещаюсь в их толпе. Я твой слуга. Ты свет в моей судьбе. Так связан с солнцем на рассвете кочет. Дурак над моим подвигом хохочет. И   spaniel Сонет Микеланджело в переводе Вознесенского: Я удивляюсь, Господи, Тебе. Поистине - "кто может, тот не хочет". Стихотворения на итальянском и русском языках (автор Микеланджело). Ее можно купить по низким ценам в 1 лучших интернет-магазинах страны. Книга «Микеланджело. Стихотворения на итальянском и русском языках» - постоянный участник в списках самых обсуждаемых новинок этого года. Ищете отрывок из книги или отзывы читателей - пожалуйста найти другие книги издательства воспользоваться удобным поиском книг: искать по автору и издательству. Микеланджело Буонарроти. Стихотворения. Перевод Александра Махова. До и после   На чудеса способен только Он. Микеланджело Буонарроти. Неизмеримы гения деянья: Стихотворения. Москва: ТОО Летопись, Cкачать файл в формате zip. Поэзия Микеланджело — никак не приложение к его скульптурным и живописным трудам, а равноправная составляющая личности гения. Сложность в том, что в поэзии, как и в скульптуре, он слишком далеко опередил время — современники воспринимали стихи Микеланджело снисходительно, полагая их грубыми, лишенными петрарковского изящества.  Ранние стихи Микеланджело до нас не дошли, но известно, что сочинял он их всю жизнь — исключительно для души, не предназначая к печати.  Во всех известных мне переводах (не только на русский) в первой строфе фигурируют злосчастные ломбардские кошки, у которых, вследствие потребления дурной воды, вырос зоб. Стихотворения на итальянском и русском языках, Микеланджело, Классическая и современная проза. Все о книге.  Ничьи требования, ничье соперничество не заставляли писать Микеланджело стихи, а он писал их всю жизнь. Он был поэтом, а не цеховым литератором. Обо всём этом и не только в книге Микеланджело. Стихотворения на итальянском и русском языках (Микеланджело). Рецензии Отзывы Цитаты Где купить. Эти книги могут быть Вам интересны. "Скрюченный мальчик" – единственный подлинник Микеланджело в России – маленький демон смерти, неоконченная фигурка для капеллы Медичи. Мысленный каркас его действительно похож в профиль на гнутую напряжённую металлическую скрепку, где силы Смерти и Жизни томительно стремятся и разогнуться и сжаться. * * * Через три месяца в Риме Ренато Гуттузо, сам схожий с изображениями сивилл, показывал мне в мастерской своей серию работ, посвящённых Микеланджело. Это были якобы копии микеланджеловских вещей – и "Сикстины" и "Паолино" – вариации на темы мастера. Шестнадцатый век. Известное четверостишие Микеланджело, которое он написал от имени статуи Ночи из капеллы Медичи в ответ на хвалебное стихотворение Джованни Строцци (Вот эта ночь, что так спокойно спит/Перед тобою.-Ангела созданье./ Она из камня, но в ней есть дыханье:/ Лишь разбуди, - она   Кстати, четверостишие Микеланджело - замечательный пример экфрасиса. Стихотворение, на первый взгляд не дающее. Микеланджело Буонарроти — итальянские оригиналы и переводы на русский и осетинский языки. Книга проиллюстрирована работами великого мастера. О переводчиках: Махов Александр Борисович — русский литератор, итальянист и переводчик. За переводы поэзии Микеланджело, Торквато Тассо и Джакомо Леопарди в году был удостоен в Риме государственной золотой медали Президента Итальянской Республики за большие заслуги в области образования, культуры и искусств. Кокайты Тотраз Аврамович — осетинский поэт, переводчик. Заслуженный деятель искусств РЮО и РСО—Алания. Выпускник Литературного института им. А.М. Язык: русский. На сайте с Аннотация. Поэзия была младшей из микеланджеловских муз: делом сердца и совести, а не забавой. Ничьи требования, ничье соперничество не заставляли писать Микеланджело стихи, а он писал их всю жизнь. Он был поэтом, а не цеховым литератором. Перевод и вступительная статья А.М. Эфроса Оформление и гравюры на дереве художника Н.Б. Егорова Тираж экз. В продаже. Хочу купить. Микела́нджело Буонарро́ти, полное имя Микела́нджело ди Лодо́вико ди Леона́рдо ди Буонарро́ти Симо́ни (итал. Michelangelo di Lodovico di Leonardo di Buonarroti Simoni; 6 марта , Капрезе — 18 февраля , Рим). — итальянский скульптор, художник, архитектор., поэт., мыслитель.. Один из крупнейших мастеров эпохи Возрождения. и раннего барокко. Его произведения считались наивысшими достижениями искусства Возрождения ещё при жизни самого мастера. Поэзия Микеланджело — никак не приложение к его скульптурным и живописным трудам, а равноправная составляющая личности гения. Сложность в том, что в поэзии, как и в скульптуре, он слишком далеко опередил время — современники воспринимали стихи Микеланджело снисходительно, полагая их грубыми, лишенными петрарковского изящества. Точно так же, к слову, в эпоху Ренессанса относились и к «неотесанному» стиху «Божественной Комедии».  Пожалуй, единственным в ренессансной Италии, соответствовавшим уровню, заданному Данте. Теперь — несколько слов о темных местах, которые я попытался прояснить при переводе.